1/30/2012

Chinese New Year Eve's family dinner 團年飯

Finally, I had a moment to turn on my PC.  The past few weeks totally drained out my energy and I could hardly function as normal.  Now, I feel my stamina is gradually coming back and hopefully I can spare more time on my forever "continuous" self studies and to read a few more books at night.

I can't believe it is already the 7th day of the Lunar Chinese New Year which we call it "人日" in Chinese.  There is another meaning on this day, "人日" means birthday to all people, so I wish everyone "happy birthday".

Back tracking 8 days ago, on Chinese New Year (CNY) Eve, I was rather sick.  No energy to do anything but still wanting to give the kids a taste of CNY, I took a nap, woke up at 3 p.m., rushed out to shop for some grocery, then spent 2 hours to come up with this simple CNY Eve dinner.

If I have had better health, I could have made more "proper" CNY dishes and had a small celebration with my friends.  However, this was the BEST that I could manage this year.  Hopefully, next year I can go back to my normal routine where I usually have "發財蠔豉", "海參", "蒸雞", etc.....


I carried these bone china set all the way from China to HK, then from HK to Tokyo...... The price was sooooooooooooo good.  40 pieces for HKD700.

My friend made 8 of these wonderful knots for me.  Aren't they lovely?


撈起,撈起.  (Tuna and Salmon marinated in soya, wasabi and sesame oil salad).  The first dish was 撈起,撈起!  Meaning prosperity and good luck in job.  仕事運アップかな?(和訳)

Of course I asked Mr. Yim to "FLUFF IT UP" 撈起佢 PLEASE......  Please be successful in your job and spare me some of your BONUS!!!  If any..... ha ha ha.
大鴻展翅 (茶香翼 Smoked soya sauce chicken wings).  Spread your wings and fly high... keep your hopes up and never give up!  (I am talking to MYSELF!)

過年齋 (Vegetarian clay pot in fermented bean curd sauce).  A must for CNY in my family.

行運一條龍 (Steam fish).   Does it look like a dragon?

哈哈大笑 (蒜香蝦, garlic crispy prawns).  I seriously need more LAUGH!!!!!  Otherwise, how can I balance myself from all this crazy everyday!??? 

團年飯


大吉大利


團團圓圓,和睦幸福
十全十美

花開富貴
 
年貴糕 (桂花蓮藕糕).  At first I wanted to make 桂花馬蹄糕 but there is no fresh water chestnut in Japan, so I used lotus root instead.

年貴糕 (桂花蓮藕糕).  No kidding, this tasted just like 馬蹄糕.

蘿蔔糕.  Mr. Yim asked me to make some more and sell them at our nearby super market...............  meaning please find yourself a part-time job to bring income home!  Rolling my eyes back.



No comments:

Post a Comment